Цитаты
Сообщений 1 страница 10 из 29
Поделиться22017-08-20 07:40:58
"Как я мог совершить такую глупость? Я притащил тебя в супермаркет до того, как ты увидел море! Полный идиот. Теперь уже ничего не исправишь. Ты навсегда останешься ребенком, увидевшим супермаркет раньше моря".
Тициано Скарпа. Фундаментальные вещи
"Никтошеньки не скажет тебе, что у него было счастливое детство. Все как один твердят, что были бедными или по меньшей мере несчастными детьми. Они знаю, что не достойны жизни, особенно - жизни на этой части планеты, самой богатой и пресыщенной. Поэтому, вопреки совести, они убеждают себя, будто у них было хотя бы несчастливое, мучительное детство. Ничего подобного не было и в помине, но так они оправдывают свое существование".
Тициано Скарпа. Фундаментальные вещи
Поделиться32017-08-20 07:57:07
"Разве кому-то дано оглянуться и честно сказать, что все его воспоминания - счастливые? Воспоминания, счастливые или горькие, - это благословение, потому что доказывают, что мы не таились от жизни."
Тан Тван Энг. Дар дождя
Поделиться42017-08-20 08:00:16
"- Болтун и клоун, - сказал он с усмешкой. - И как его хватает на все это дуракование?
- Да, - откликнулся Свидерский, попивая настойку Тротта, - без него нам было бы совсем плохо. Душа компании - тяжкий труд, Малыш. Нам можно унывать, а ему - никогда."
Ирина Котова. Королевская кровь : Скрытое пламя. М.: АСТ, 2016. С. 376.
Мне действительно жаль, и я ваш... порыв понимаю. Но на будущее: никогда не нападайте на противника, не оценив его силы. И если он многократно превосходит вас, а боя не избежать, потратьте немного времени на разработку стратегии и путей отхода. Я мог убить вас в тот момент, когда вы только начали замахиваться. И после мне тоже было бы очень жаль.
Ирина Котова. Королевская кровь : Скрытое пламя. М.: АСТ, 2016. С. 363.
Поделиться52017-08-20 08:07:53
Да, следовало признать, козел - удивительное животное, олицетворяющее собой всю сложную и многогранную сущность некоторых мужчин. Очень собирательный образ.
Алексина А. Перехлестье. М: Армада, 2014. С. 93
Поделиться62017-08-20 08:12:08
«Задание настолько секретное, что я никому не имею права о нем рассказывать, даже тебе. Поэтому – вот бумаги и читай сама».
Гарри Гаррисон. Месть стальной крысы.
«Если сомневаешься, дай другому сделать первую ошибку».
Гарри Гаррисон. Стальная крыса спасает мир.
«О милый, ты был просто великолепен. Я знала, что ты сможешь спасти мир, если постараешься».
Гарри Гаррисон. Стальная крыса спасает мир.
«– Ты арестован, – заявил он. – Вызовите охрану. Пусть они уведут его. Я никогда не слышал о Моральном Корпусе.
– Конечно, не слышал. Мы – секретная организация.
– Так уж и секретная, – хмыкнул Инскипп. – Мой Специальный Корпус такой секретный, что о нем ходят только слухи.
– Знаю. Разве это секретность? Мой Моральный Корпус настолько секретный, что о нем даже слухи не ходят!»
Гарри Гаррисон. Ты нужен Стальной крысе!
«Тебе помочь, милый? Правда, я экипирована не лучшим образом; сам понимаешь, в дамскую сумочку много не напихаешь. Так, с десяток гранат, акустическая бомба-другая, в общем, ничего особенного».
Гарри Гаррисон. Ты нужен Стальной крысе!
«-… Четверо против целого мира. Против всемогущей государственной машины всепланетного тоталитаризма. Мне до слез их жалко…
– Ты, наверно, говоришь не о нас, а о тех, врагах, государственных людишках?
– Конечно. А теперь выпьем за нашу победу и за начало новой жизни на Параисо-Аки»
Гарри Гаррисон. Стальную Крысу – в президенты!
«– Джим ди Гриз, ты – неисправимый пижон, – сквозь зубы прошептала Анжелина. – Ты освобождаешь этих людей от угнетателей, а ведешь себя под стать тирану.
– Разве, выполняя за местных грязную работу, нельзя наслаждаться жизнью? Нет, первый класс во всем!»
Гарри Гаррисон. Стальную Крысу – в президенты!
«Армия головорезов! Эка невидаль!»
Гарри Гаррисон. Стальную Крысу – в президенты!
«… объявляю заседание Лиги Спасения Галактики открытым. Кто возьмет на себя обязанности секретаря?»
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса отправляется в ад.
«– Мя звуть Бубо, – произнес не очень внятный, но очень зловещий голос.
Я вздохнул и повернулся к своему новому мучителю. Ростом с меня, но упитаннее и шире в плечах. Одежда неотличима от моей. В руке – гибкий металлический прут, он мне сразу не понравился. Особенно когда Бубо ткнул им в мою сторону.
– Эвто быохлысть. Больно – жуть. А ишшо – каюк, ежли че. Слухать Бубо – жить. Не слухать Бубо – больно. Во как больно. – Он замахнулся своей штуковиной».
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса отправляется в ад.
«Любой здравомыслящий человек на моем месте поспешно и бесшумно ретировался бы, а любопытство приберег для более подходящего случая. А я всегда считал себя здравомыслящим. Почему же я снимаю тяжелые рабочие ботинки и заталкиваю за пазуху? Почему я крадусь на цыпочках и заглядываю за поворот?»
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса отправляется в ад.
«– Гргль, – гргльнул Беркк».
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса отправляется в ад.
«АТОМНАЯ БОМБА
(мощность десять мегатонн).
ОБРАЩАТЬСЯ БЕРЕЖНО!
НЕ ДАВАТЬ ДЕТЯМ!»
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса отправляется в ад.
«Не обращая внимания на слежку, мы поймали такси и велели шоферу везти нас в цирк.
– Животных не вожу.
Шофер подозрительно глянул на Глориану.
– Это не животное, – возразил я, щедро кладя ему на лапу. – Это наша дочь, зачарованная злой колдуньей. Мы везем ее к доброму волшебнику, он обещал за вознаграждение вернуть ей человеческий облик.
Водила выпучил глаза. Но если он и сомневался в моей правдивости, деньги его убедили».
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса на манеже.
«— Милости просим! — запели все кассиры.
— Милости просим, родной посетитель,
— Искренне рады мы вам услужить.
С вашими деньгами на депозите
Счастьем наполнится вся наша жизнь!»
Гарри Гаррисон. Новые приключения Стальной Крысы.
«Итак, стыковка! Пожалуйста, откройте наружный люк и упивайтесь восхитительнейшими потребительскими впечатлениями в жизни!»
Гарри Гаррисон. Новые приключения Стальной Крысы.
«Как грится, перейдем к повестке дня. Сударыня Джулия имеет сказануть вам шо-то важное».
Гарри Гаррисон. Новые приключения Стальной Крысы.
«– Папа, – спросил он, – что ты знаешь о банках?
– Что в них лежат деньги, – жизнерадостно ответил я».
Гарри Гаррисон. Стальная Крыса отправляется в ад.
Поделиться72017-08-20 08:12:22
"Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на борту нашего самолета, совершающего рейс Мокрые Псы - Поркс. Авиакомпания "Горгулья -Кисегач Скай Тим" выражает надежду, что мы все-таки долетим до указанного места, несмотря на то, что у нас списанный самолет, сегодня нелетная погода, бензина, как всегда, мало, старший пилот лечится от алкоголизма, а аэропорт Поркса не принимает в связи с демонтажом взлетно-посадочной полосы".
Андрей Белянин, Галина Черная. Все арестованы!
Поделиться82017-08-20 08:12:31
«- Не будем злоупотреблять вашим гостеприимством.
- Каким гостеприимством?»
Кассандра Клэр. Город костей
Поделиться92017-08-20 08:13:36
- Похоже, единственное различие между вашими друзьями и врагами – в том, сколько времени они тратят на разговоры, прежде чем выстрелить в вас.
- Да, - согласился Форкосиган, - с этой армией я завоевал бы весь мир, если бы мне хоть раз удалось заставить всех стрелять в одну сторону.
Лоис Макмастер Буджолд. Осколки чести
…- Ну вот, я сказал ему… - Он опять помолчал, потом договорил почти смущенно, - что ты одариваешь честью, как источник водой, всех, кто к тебе приближается.
- Как странно. Я совсем не чувствую себя полной чести – или чего-либо еще, не считая смятения.
- Естественно. Источник ничего не хранит в себе.
Лоис Макмастер Буджолд. Осколки чести
- Официально ты числишься арестованным Имперской безопасностью. На неопределенный срок.
- О да. Тюрьма и должна быть местом, где царит неопределенность.
Лоис Макмастер Буджолд. Игра форов
- Самоубийства по политическим мотивам бывают у этих цетагандийцев весьма хлопотным делом, особенно когда самоубийца недостаточно содействует этому.
- Тридцать два ножевых ранения в спину, - пробормотал Айвен. - Да, более странного самоубийства я не знаю.
Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда
- И как, интересно, они теперь называют цетагандийское вторжение на Барраяр в годы правления моего деда? - поинтересовался Майлз. - Разведкой боем?
- Вот именно. Если только вообще упоминают об этом.
- Все двадцать лет конфликта?
Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда
- С того момента, когда ваша нога ступила на Эту Кита, лорд Форкосиган, насколько я мог заметить, вы только и делаете, что задаете вопросы.
- Личный недостаток. Виноват.
Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда
...человеку, идущему по канату, вовсе не нужно, чтобы кто-то кричал ему снизу, как высоко ему падать или как неустойчиво его равновесие.
Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда
Я не проявляю инициативы. Я выполняю приказы. Так оно гораздо безопаснее.
Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда
- Пятая графиня Форкосиган периодически страдала заблуждением, будто сделана из стекла.
- И что в конце концов с ней случилось? - заинтригованно спросила Элли.
- Один из раздраженных родичей уронил ее. И разбил.
- У нее была такая жуткая мания?
- Нет, башня была такая высокая.
Лоис Макмастер Буджолд. Братья по оружию
...поскольку безупречных людей не бывает, все великие дела создавались из недостатков.
Лоис Макмастер Буджолд. Танец отражений
...Когда-то я думал... конечно, я понял это уже в старости... что нет более страшной судьбы, чем стать ментором. Быть в состоянии объяснить, что надо делать - и не в состоянии сделать самому. Послать своего воспитанника вперед, яркого и красивого, чтобы он принял огонь вместо меня... Но, кажется, я узнал и кое-что похуже. Послать ученика, не имея возможности как следует его обучить.
Лоис Макмастер Буджолд. Танец отражений
- Боже, я совсем вас заболтала! Извините.
- Нет! Мне нравится вас слушать.
- Вот это что-то новое. У нас в семье мне и слова не удается вставить. Я до трех лет вообще не говорила. Меня даже к врачу повели. Оказалось, дело в том, что сестры все время отвечали за меня!
Лоис Макмастер Буджолд. Танец отражений
На Барраяре пока плохо знают, что делать с сильными личностями, вышедшими в отставку. Традиционно им хватает порядочности умереть, а не задерживаться и комментировать деятельность своих преемников.
Лоис Макмастер Буджолд. Танец отражений
Его мать часто говорила: "Принимая какое-то решение, ты принимаешь последствия этого решения". Иногда она выражалась даже куда более прямо: "Если хочешь получить последствия, то лучше тебе самому сделать то, что эти последствия вызовет".
Лоис Макмастер Буджолд. Память
Ну и эпитафия! Когда я наконец лягу в землю, то молю Бога, моего судию, чтобы мои дорогие и близкие нашли для меня более теплые слова, чем "он меня не бил"
Лоис Макмастер Буджолд. Комарра
У вас действительно извращенный ум, лорд Форкосиган, - покачал головой Судха. - Это у вас наследственное или благоприобретенное?
Лоис Макмастер Буджолд. Комарра
Поделиться102017-08-20 08:14:29
Карин сказала, что лорд Марк сказал, что ты сказал, - невинно заметила Оливия. - Так кто лжет?
Лоис Макмастер Буджолд. Гражданская кампания
- Что, уже весь город в курсе моих личных разговоров?! - рявкнул Майлз. - Я Марка удавлю!
Марсия с деланной невинностью захлопала ресницами.
- Карин слышала это от Марка. Я - от Айвена. Мама - от Грегора. А па - от Пима. Если ты пытаешься сохранить свои дела в секрете, Майлз, зачем тогда трепаться на каждом углу?
Лоис Макмастер Буджолд. Гражданская кампания
...почему все сказки заканчиваются на том, что дочь графа выходит замуж? Вам это никогда не казалось пугающим? Я хочу сказать, вам доводилось когда-нибудь читать народную сказку, где матери принцесс делают что-нибудь иное, кроме как умирают молодыми? Я так и не смогла понять, это предупреждение или инструкция.
Лоис Макмастер Буджолд. Гражданская кампания
Идиоты тоже иногда бывают правы - как и остановившиеся часы.
Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатическая неприкосновенность
По комму приглушенный голос Форпатрила отчаянно умолял лорда Аудитора "пожалуйста, включить обратную голосовую связь". Адмирал даже потребовал леди Форкосиган присоединиться к его просьбе.
- Оставьте его в покое! - решительно отрезала Катриона. - Он знает, что делает.
- А что он делает?! - взвыл Форпатрил.
- Что-то. - Ее голос понизился до шепота, а может, это была молитва. - Удачи, милый.
Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатическая неприкосновенность
Как мог стать дипломатом человек, который так упорно отказывается врать?
Лоис Макмастер Буджолд. Криоожог
...одна из грязнейших тайн демократии в том, что даже если у тебя есть право голоса, у тебя может не быть права выбора.
Лоис Макмастер Буджолд. Криоожог
- Будь у нас деньги на подкуп, что бы мы делали здесь?
- Вы не неверно меня поняли, мэм. Мой интерес - информация. Хотя, знаете ли, вы уже вторая организация на Кибо, которая пытается меня подкупить. Это что, местная традиция?
Она нервно пожевала губами:
- А кто был первым?
-"Белая Хризантема".
- Ух ты!
- Я тоже так подумал, и они поняли мою реакцию, только неправильно поняли. Если вам нужно что-то продать, хватит и маленького подарка. Если нужно утаить - не скупитесь на большой. Так они разожгли мое неуемное любопытство.
Лоис Макмастер Буджолд. Криоожог
Кстати, поверить не могу, что вы, при всех своих дипломатических знаниях, не сочли возможным восхититься мозолями мисс Сато. Откуда эта вселенская женская убежденность, что стоит им прихворнуть, как они должны стать центром всеобщего внимания? Судя по моей дочери, Элен, убежденность эта возникает в невероятно юном возрасте.
Лоис Макмастер Буджолд. Криоожог
Вот одна из проблем, с которыми сталкиваются форы: ты обнаруживаешь, что связан родственными узами со всеми, с кем предпочел бы не иметь ничего общего. И ни один из них не постесняется обратиться к тебе с просьбой об одолжении.
Лоис Макмастер Буджолд. Союз капитана Форпатрила
Ну сколько же мне еще времени на вас не нападать, чтобы доказать, что я на вас не нападаю?
Лоис Макмастер Буджолд. Союз капитана Форпатрила
- Извини, что отрываю от дел, - Майлз ни в коей мере не выглядел виноватым, - но я считаю своим долгом незамедлительно выразить тебе благодарность за тот чрезвычайно содержательный подарок, который ты прислал с Комарры. Катриона мучилась вопросом, должна ли она к твоему приходу поставить туда цветы, но я предложил устроить учебные стрельбы. Или отдать эту штуку близнецам - они быстрее сумеют от нее избавиться. На это Катриона просветлела и вроде бы успокоилась.
- Эй, я потратил на поиски этой вазы целых полчаса! - в притворном негодовании воскликнул Айвен.
- Ее спрятали в самом дальнем углу, чтобы не распугать покупателей?
Лоис Макмастер Буджолд. Союз капитана Форпатрила
- Ах, какие муки приходится терпеть вам, эсбэшным хорькам. Восемь дней наедине с двумя хорошенькими девушками по вызову в тесной каюте, где абсолютно нечего делать. Это, наверное, был ад.
- Не совсем нечего, - пробормотал в ответ Байерли, отпивая еще один глоток шампанского с апельсиновым соком. - Нам надо было написать массу отчетов...
Лоис Макмастер Буджолд. Союз капитана Форпатрила
- Иными словами, - медленно проговорила Тедж, - это практически та же версия, которую мы уже и так всем рассказывали. Не считая адмирала Деплена, леди Форпатрил, Саймона Иллиана, лорда и леди Форкосиган, императора Грегора... - Она умолкла, явно сочтя список пугающе длинным для такой сокровенной тайны.
- Все в порядке, - заверил ее Айвен. - Я даже представить не могу, сколько тайн на самом деле хранит эта шайка.
Лоис Макмастер Буджолд. Союз капитана Форпатрила
- Нет у меня клаустрофобии! - прошипел он сквозь зубы. Вот теперь он разозлился по-настоящему. - Зато есть явно выраженная фобия неразорвавшихся бомб. Это может быть... да каким угодно. Нестабильным, к примеру. Вы что тут, полные психи?
- Ну, не так чтобы очень нестабильным, - огрызнулась Звезда. - Эта штука не взорвалась ни когда сюда вывалилась, ни когда Гуля об нее споткнулась и пнула ногой. Играть с нею я бы не стала, но с чего бы ей спонтанно взрываться?
Лоис Макмастер Буджолд. Союз капитана Форпатрила